현지사의 불서/현지사본문묘법연화경

본문묘법연화경 본문팔품 / 여래수량품

불제자 2009. 8. 9. 22:39

 

 

 

 

 

 

본문묘법연화경 본문팔품

 


如來壽量品 (2)

여래수량품

 

 


이시   불고제보살   급일체대중       제 선남자   여등   당 신해여래 성제지어     부고

爾時에 佛告諸菩薩과 及一切大衆하사대 諸 善男子야 汝等은 當 信解如來 誠諦之語니라 復告

 

대중       여등   당 신해여래 성제지어     우부고제대중       여등   당 신해여래 성제

大衆하사대 汝等은 當 信解如來 誠諦之語니라 又復告諸大衆하사대 汝等은 當 信解如來 誠諦


지어     시시보살대중   미륵   위수     합장백불언       세존       유원설지       아

之語니라 是時菩薩大衆에 彌勒이 爲首하사 合掌白佛言하사대 世尊이시여 惟願說之하소서 我


등   당신수불호       여시삼백이     부언 유언설지       아등   당신수불호       이시

等이 當信受佛語호리다 如是三白已하고 復言 惟願說之하소서 我等이 當信受佛語호리다 爾時


세존   지제보살   삼청부지       이고지언       여등   제청여래비밀신통지력     일체

世尊이 知諸菩薩의 三請不止하시고 而告之言하사대 汝等은 諦聽如來秘密神通之力이니 一切


세간   천인급 아수라   개위금 석가모니불   출석씨궁     거가야성불원   좌어도량

世間에 天人及 阿修羅는 皆謂今 釋迦牟尼佛이 出釋氏宮하사 去伽耶城不遠에 坐於道場하야


득아뇩다라삼먁삼보리         연     선남자   아실성불이래   무량무변 백천만억 나유타

得阿耨多羅三藐三菩提라하나니 然이나 善男子야 我實成佛已來는 無量無邊 百千萬億 那由他


겁       비여오백천만억 나유타 아승지 삼천대천세계   가사유인   말위미진     과어동방

劫이니라 譬如五百千萬億 那由他 阿僧祗 三千大千世界를 假使有人이 抹爲微塵하야 過於東方


오백천만억 나유타 아승지국     내하일진     여시동행     진시미진     제 선남자   어

五百千萬億 那由他 阿僧祗國하야 乃下一塵호대 如是東行하야 盡是微塵이면 諸 善男子야 於


의운하   시제세계   가득사유교계     지기수부   미륵보살등   구백불언       세존

意云何오 是諸世界를 可得思惟校計하야 知其數不아 彌勒菩薩等이 俱白佛言하사대 世尊이시


   시제세계   무량무변     비 산수소지   역비심력소급     일체성문벽지불   이 무루지 

여 是諸世界는 無量無邊이라 非 算數所知며 亦非心力所及이라 一切聲聞辟支佛이 以 無漏智


   불능사유     지기한수   아등   주 아비발치지     어시사중   역소부달       세존

로 不能思惟하야 知其限數며 我等이 住 阿毘跋致地라도 於是事中에 亦所不達이오니 世尊이

     

     여시제세계   무량무변       이시   불고대보살중       제 선남자   금당분명   선

시여 如是諸世界는 無量無邊이니다 爾時에 佛告大菩薩衆하사대 諸 善男子야 今當分明히 宣


어여등       시제세계   약착미진   급불착자   진이위진     일진일겁       아 성불이래

語汝等호리라 是諸世界에 若著微塵과 及不著者를 盡以爲塵하야 一塵一劫이라도 我 成佛已來


   부과어차 백천만억 나유타 아승지         자종시래   아상재차 사바세계     설법교화

는 復過於此 百千萬億 那由他 阿僧祗劫이니라 自從是來로 我常在此 娑婆世界하야 說法敎化


     역어여처   백천만억 나유타 아승지국     도리중생     제 선남자   어시중간   아설

하며 亦於餘處인 百千萬億 那由他 阿僧祗國에도 導利衆生호라 諸 善男子야 於是中間에 我說


연등불등     우부언기 입어열반     여시개이 방편분별       제 선남자   약유중생   내

燃燈佛等하며 又復言其 入於涅槃호니 如是皆以 方便分別이니라 諸 善男子야 若有衆生이 來


지아소     아이불안     관기신등 제근   이둔     수소응도     처처자설 명자부동      

至我所어든 我以佛眼으로 觀其信等 諸根이 利鈍하며 隨所應度하야 處處自說 名字不同과


연기대소     역부현언 당입열반        우이 종종방편     설 미묘법     능령중생     

年紀大小하며 亦復現言當入涅槃이라하고 又以 種種方便으로 說 微妙法하야 能令衆生으로


발 환희심       제 선남자    여래 견제중생   낙어소법     덕박구중자     위시인설   

發 歡喜心케호라 諸 善男子야  如來 見諸衆生이 樂於小法하야 德薄垢重者하고 爲是人說호대


아소출가     득 아뇩다라삼먁삼보리       연     아실 성불이래   구원약사       단이방

我少出家하야 得 阿耨多羅三藐三菩提라하니 然이나 我實 成佛已來는 久遠若斯언만은 但以方


편     교화중생     영입불도     작여시설       제 선남자   여래소연경전   개위도탈중

便으로 敎化衆生하야 令入佛道일새 作如是說이니라 諸 善男子야 如來所演經典이 皆爲度脫衆


생     혹설기신     혹설타신     혹시기신     혹시타신     혹시기사     혹시타사

生이니 或說己身하고 或說他身하며 或示己身하고 或示他身하며 或示己事하고 或示他事호대


제소언설   개실불허     소이지하   여래   여실지견 산계지상       무유생사   약퇴약출

諸所言說이 皆實不虛니라 所以者何오 如來은 如實知見 三界之相하사대 無有生死의 若退若出


      역무재세  급멸도자   비실비허   비여비이   불여삼계   견어삼계   여사지사   여

하며 亦無在世와 及滅度者라 非實非虛며 非如非異며 不如三界에 見於三界니 如斯之事를 如


래명견     무유착류       이제중생   유 종종성   종종욕   종종행   종종억상 분별    

來明見호대 無有錯謬언만은 以諸衆生이 有 種種性과 種種欲과 種種行과 種種憶想 分別

 

고   욕령생제선근     이 약간인연   비유언사   종종설법     소작불사   미증잠폐

故로 欲令生諸善根하야 以 若干因緣과 譬喩言辭로 種種說法하야 所作佛事를 未曾暫廢니라


여시     아 성불이래   심대구원     수명   무량아승지겁   상주불멸       제 선남자

如是하야 我 成佛已來는 甚大久遠이라 壽命은 無量阿僧祗劫에 常住不滅이니라 諸 善男子야


아 본행보살도     소성수명   금유미진   부배상수     연     금비실멸도   이변창언 당

我 本行菩薩道하야 所成壽命이 今猶未盡도 復倍上數어늘 然이나 今非實滅度를 而便唱言 當


취멸도       여래이시방변     교화중생     소이자하   약불   구주어세       박덕지인

取滅度라호니 如來爾時方便으로 敎化衆生호라 所以者何오 若佛이 久住於世라하면 薄德之人


   부종선근     빈궁하천     탐착오욕     입어억상 망견망중     약견여래   상주불멸

이 不種善根하고 貧窮下賤하야 貪著五欲하고 入於憶想 妄見網中하며 若見如來이 常在不滅이


   변기교자     이회염태     불능생난조지상   공경지심     시고여래  이방편설  

면 便起憍恣하야 而懷厭怠하고 不能生難遭之想과 恭敬之心일새 是故如來  以方便說이니라


비구   당지     제불출세    난가치우  소이자하   제박덕인   과무량 백천만억겁

比丘야 當知하라 諸佛出世는 難可値遇니 所以者何오 諸薄德人이 過無量 百千萬億劫하야사


혹유견불     혹불견자       이차사고   아작시언     제비구   여래   난가득견

或有見佛하며 或不見者하나니 以此事故로 我作是言호대 諸比丘야 如來은 難可得見이라하나


     사중생등   문여시어     필당생어 난조지상     심회연모     갈앙어불     변종선근

니라 斯衆生等이 聞如是語하면 必當生於 難遭之想하야 心懷戀慕하고 渴仰於佛하야 便種善根


      시고  여래   수불실멸     이언멸도     우 선자자   제불여래   법개여시   위도중

일새 是故로 如來이 雖不實滅이나 而言滅度니라 又 善男子야 諸佛如來도 法皆如是니 爲度衆


생     개실불허     비여양의   지혜총달     명련방약     선치중병     기인   다제자식

生이라 皆實不虛니라 譬如良醫가 智慧聰達하야 明練方藥하고 善治衆病하며 其人이 多諸子息


     약십이십     내지백수     이유사연     원지여국     제자어후   음타독약     약발

호대 若十二十으로 乃至百數러니 以有事緣하야 遠至餘國터니 諸子於後에 飮他毒藥하고 藥發


민란     완전우지     시시기부  환래귀가    제자음독     혹실본심    혹불실자        

悶亂하야 宛轉于地러라 是時其父 還來歸家하니 諸子飮毒하고 或失本心하며或不失者하니 


요견기부     개대환희     배궤문신     선안은귀     아등   우치     오복독약     원견

遙見其父하고 皆大歡喜하야 拜跪問訊호대 善安隱歸닛가 我等은 愚癡하야 誤服毒藥호니 願見

 

구료     갱사수명       부견자등   고뇌여시     의제경방     구호약초   색향미미   개

救療하사 更賜壽命하소서 父見子等이 苦惱如是하고 依諸經方하야 求好藥草의 色香美味가 皆


실구족     도사화합    여자영복     이작시언     차대양약    색향미미 개실구족    여

悉具足하야 擣篩和合으로與子令服하고 而作是言호대 此大良藥은· 色香美味 皆悉具足이라 汝


등가복     속제고뇌     무부중환       기제자중   불 실심자   견차양약   색향구호

等可服이니 速除苦惱하고 無復衆患하리라 其諸子中에 不 失心者는 見此良藥의 色香俱好하고


즉변복지     병진제유     여실심자    견기부래    수역환희문신     구색치병     연

卽便服之하야 病盡除愈하며 餘失心者는 見其父來하고 雖亦歡喜問訊하야 求索治病이나 然이


   여기약이불긍복       소이자하   독기심입     실본심고   어차호색향약   이위불미

나 與其藥而不肯服하나니 所以者何오 毒氣深入하야 失本心故로 於此好色香藥에 而謂不美러


   부작시념     차자가민     위독소중     심개전도     수견아희     구색구료   여시호

라 父作是念호대 此子可愍이라 爲毒所中하야 心皆顚倒일새 雖見我喜하고 求索救療나 如是好


약   이불긍복     아금당설방편     영복차약           즉작시언     여등   당지     아

藥을 而不肯服하니 我今當設方便하야 令服此藥호리라하고 卽作是言호대 汝等은 當知하라 我


금쇠로     사시이지     시호양약   금류재차   여가취복     물우불차     작시교이  

今衰老하야 死時已至일새 是好良藥을 今留在此니 汝可取服호대 勿憂不差하라 作是敎已하고


부지타국     견사환고     여부이사         시시제자   문부배상     심대우뇌     이작

復至他國하야 遣使還告호대 汝父已死라하거든 是時諸子가 聞父背喪하고 心大憂惱하야 而作


시념     약부재자     자민아등     능견구호       금자사아     원상타국     자유고로

是念호대 若父在者인대 慈愍我等하야 能見救護어니와 今者捨我하고 遠喪他國하니 自惟孤露


   무부시호       상회비감     심수성호     내지차약   색미향미     즉취복지   독병개

요 無復恃怙라하야 常懷悲感타가 心遂醒悟하야 乃知此藥의 色味香美하고 卽取服之에 毒病皆


유     기부문자   실이득차     심변래귀     함사견지     제선남자   어의운하   파유인

愈커늘 其父聞子가 悉已得差하고 尋便來歸하야 咸使見之러라 諸善男子야 於意云何오 頗有人


    능설차양의  허망죄부   불야     세존       불언아역여시     성불이래   무량무변

이 能說此良醫의 虛妄罪不아 不也니다 世尊이시여 不言我亦如是하야 成佛已來는 無量無邊


백천만억 나유타 아승지겁         위중생고   이방편력     언당멸도   역무유능 여법설아

百千萬億 那由他 阿僧祗劫이언만은 爲衆生故로 以方便力으로 言當滅度나 亦無有能 如法說我

 

허망과자     이시세존   욕중선차의     이설게언  

虛妄過者니라 爾時世尊이 欲重宣此義하사 而說偈言하사대


        자아득불래           소경제겁수

        自我得佛來           所經諸劫數


        무량백천만           억재아승지

        無量百千萬           億載阿僧祗


        상설법교화           무수억중생

        常說法敎化           無數億衆生


        영입어불도           이래무량겁

        令入於佛道           爾來無量劫

        

        위도중생고           방편현열반

        爲度衆生故           方便現涅槃


        이실불멸도           상주차설법

        而實不滅度           常住此說法


        아상주어차           이제신통력

        我常住於此           以諸神通力


        영전도중새           수근이불견

        令顚倒衆生           雖近而不見


        중견아멸도           광공양사리

        衆見我滅度           廣供養舍利


        함개회연모           이생갈앙심

        咸皆懷戀慕           而生渴仰心


        중생기신복           질직의유연

        衆生旣信伏           質直意柔軟


        일심욕견불           부자석신명

        一心欲見佛           不自惜身命


        시아급중승           구출영축산

        時我及衆僧           俱出靈鷲山


        아시어중생           상재차불멸

        我時語衆生           常在此不滅


        이방편력고           현유멸불멸

        以方便力故           現有滅不滅


        여국유중생           공경신락자

        餘國有衆生           恭敬信樂者


        아부어피중           위설무상도

        我復於彼中           爲說無上法


        여등불문차           단위아멸도

        汝等不聞此           但謂我滅度


        아견제중생           몰재어고뇌

        我見諸衆生           沒在於苦海


        고불위현신           영기생갈앙

        故不爲現身           令其生渴仰


        인기심연모           내출위설법  

        因其心戀慕           乃出爲說法


        신통력여시           어아승지겁

        神通力如是           於阿僧祗劫


        상재영축산           급여제주처

        常在靈鷲山           及餘諸住處


        중생견겁진           대화소소시

        衆生見劫盡           大火所燒時

 

        아차토안은           천인상충만

        我此土安隱           天人常充滿

        

        원림제당각           종종보장엄

        園林諸堂閣           種種寶莊嚴


        보수다화과           중생소유락      

        寶樹多華果           衆生所遊樂


        제천격천고           상작중기악

        諸天擊天鼓           常作衆伎樂


        우만다라화           산불급대중         

        雨曼陀羅華           散佛及大衆


        아정토불훼           이중견소진

        我淨土不毁           而衆見燒盡


        우포제고뇌           여시실충만

        憂怖諸苦惱           如是悉充滿


        시제죄중생           이악업인연

        是諸罪衆生           以惡業因緣


        과아승지겁           불문삼보명

        過阿僧祗劫           不聞三寶名


        제유수공덕           유화질직자

        諸有修功德           柔和質直者


        즉개견아신           재차이설법

        則皆見我身           在此而說法


        혹시위차중           설불수무량

        或時爲此衆           說佛壽無量


        구내견불자           위설불난치

        久乃見佛者           爲說佛難値


        아지력여시           혜광조무량

        我智力如是           慧光照無量


        수명무수겁           구수업소득

        壽命無數劫           久修業所得


        여등유지자           물어차생의

        汝等有智者           勿於此生疑


        당단령영진           불어실불어

        當斷令永盡           佛語實不虛


        여의선방편           위치광자고

        如醫善方便           爲治狂子故


        실재이언사           무능설허망

        實在而言死           無能說虛妄


        아역위세부           구제고환자

        我亦爲世父           救諸苦患者


        위범부전도           실재이언멸

        爲凡夫顚倒           實在而言滅


        이상견아고           이생교자심

        以常見我故           而生憍恣心


        방일착오욕           타어앋고중

        放逸著五欲           墮於惡道中


        아상지중생           행도불행도

        我常知衆生           行道不行道


        수소응가도           위설종종법

        隨所應可度           爲說種種法


        매자작시념           이하령중생

        每自作是念           以何令衆生


        득입무상혜           속성취불신

        得入無上慧           速成就佛身




본문 제이 -

본불님의 영원한 수명


그 때 부처님께서 모든 보살과 일체 대중에게 이르시었다.

여러 선남자들아 너희들은 반드시 여래의 성실한 말을 믿고 깨쳐야 하느니라.

다시 대중에게 이르시었다.

너희들은 반드시 여래의 성실한 말을 믿고 깨쳐야 하느니라.

또 다시 모든 대중에게 이르시었다.

너희들은 반드시 여래의 성실한 말을 믿고 깨쳐야 하느니라.

이 때 보살대중이 미륵보살을 대표로 하여 합장하고 부처님께 사뢰었다.

세존이시여 원하옵건대 설하여 주시옵소서.

저희들이 결정코 부처님 말씀을 믿어 받겠나이다.

이렇게 세 번 사뢰고서 다시 아뢰었다.

원하옵건대 설하여 주시옵소서 저희들이 결정코 부처님 말씀을 믿어 받겠나이다.

그 때 세존께서 모든 보살이 세 번 청하고도 그치지 않고 다시 청하는 것을 보시고 이들에

게 말씀하시었다.

너희들은 자세히 여래의 비밀한 신통의  을 들으라. 일체 세간의 하늘과 사람과 아수라들은

모두 석가모니불이 석가족의 궁전에서 나와 가야성에서 멀지 않은 도량에 앉아 가장 높고

완전한 깨달음을 얻었다고 생각하느니라.

그러나 선남자들아 내가 사실로 성불한 지는 한량없고 그지없는 백천만억  유타 겁이 지났

느니라. 가령 어떤 사람이 오백천만억 나유타 아승지 삼천대천세계를 부수어 미진을 만들어

가지고 동쪽으로 오백천만억 나유타 아승 지 삼천대천세계를 지나가 한 삼천대천세계에 한

미진을 떨어뜨리되 이렇게 하여 동쪽으로 가면서 위에서 말한 수의 미진을 다 떨어뜨렸다면

여러 선남자들아 이런 미진을 떨어뜨린 삼천대천세계와 그 중간에 미진을 떨어뜨리지 않은

삼천대천세계를 모두 계산하여 그 수를 알 수 있겠느냐.

미륵보살을 대표로 한 모든 보살이 한 가지로 부처님께 사뢰었다.

세존이시여 이런 많은 삼천대천세계는 한량없고 그지없어 계산하여서 그 수를 알 수 없사오

며 결코 퇴전하는 일이 없는 부동지에 머무른 저희들도 이 수만은 헤아릴 길이 없사오니 세

존이시여 이런 모든 삼천대천세계는 다만 한량없고 그지없다고 여쭐 뿐이옵니다.

이 때 부처님께서 대보살들에게 이르시었다.

여러 선남자들아 이제 나는 분명히 너희들에게 밝혀 말하노라.

이런 미진을 떨어뜨린 삼천대천세계와 그 중간에 미진을 떨어뜨리지 않은 삼천대천세계를

모두 부수어 미진을 만들어 가지고 그 미진 하나를 일 겁으로 하여 계산한 시간일지라도 내

가 성불한 후로 지내온 겁 수는 이보다 더 지나가기 백천만억 나유타 아승지 겁이니라.

이 때부터 나는 항상 이 사바세계에 머물러 있으면서 설법하여 교화하였으며 또한 백천만

나유타 아승지 다른 세계에서도 중생들을 인도하여 이익케 하였느니라.

여러 선남자들아 이런 가운데 나는 연등불에게 수기를 받았노라 말하고 또 이제 마땅히 열

반에 들겠노라 말하나니 이런 일이 다 방편으로 분별하는 것이니라. 여러 선남자들아 만약

어떤 중생이 나의 처소에 오면 나는 부처의 눈으로 그의 믿음과 정진과 생각과 선정과 지혜

의 근성이 총명한가 노둔한가를 관찰하고서 그를 제도할만함에 따라 응하느니라.

여러 곳에서 이름을 달리하고 수명이 길기도 하고 짧기도 함을 보이며 나타났다가 열반에

들기도 하고 또 갖가지 방편으로 미묘한 법문을 설하여 중생들로 하여금 환희심을 내게 하

느니라. 여러 선남자들아 여래가 중생들이 낮고 작은 법을 좋아하며 복덕이 얇고 번뇌장이

무거운 것을 보고는 이 사람들에게 내가 젊어서 출가하여 가장 높고 완전한 깨달음을 얻었

노라 말하거니와 사실로 내가 성불한 지는 이렇게 오래 되었나니 다만 방편으로 중생들을

교화하여 불도에 들도록 하기 위하여 이와 같이 말하는 것이니라.

여러 선남자들아 여래가 연설하는 경전은 다 중생들을 제도하여 해탈케 하기 위한 것이니

혹은 자기 몸을 말하고 혹은 다른 몸을 말하며 혹은 자기 몸을 보이고 혹은 다른 몸을 보이

며 혹은 자기 일을 보이고 혹은 다른 일을 보이되 이런 여러 가지가 다 진실하여 허망하지

않느니라.

어떤 까닭인가 여래는 실상과 같이 삼계의 모양을 알고 보나니 번뇌를 일으켜 나고 죽음에

빠지는 이런 일은 없느니라.

나고 죽음도 없고 열반에 드는 것도 없으며 또한 진실한 것도 없고 허망한 것도 없으며 같

은 것도 없고 다른 것도 없어서 삼계 중생이 삼계를 보는 것과 같지 않나니 이런 일을 여래

는 밝게 보아 착오가 없느니라.

다만 모든 중생이 갖가지 성질과 갖가지 욕망과 갖가지 행동과 갖가지 생각과 분별이 있는

까닭으로 그들에게 모든 선근을 내게 하기 위하여 여러 가지 인연과 비유와 언사로 갖가지

법문을 설해서 부처님 일을 지어 나가되 잠시도 쉬는 일이 없느니라.

이와 같이 내가 성불한 지는 매우 오래되었으며 수명은 한량없는 아승지 겁이요 항상 머물

러 있어 멸하는 일이 없느니라.

여러 선남자들아 내가 옛적에 보살도를 행하고서 이룩한 수명도 아직 다하지 아니하여 위에

서 말한 겁 수의 갑절이나 되느니라.

그러나 이제 사실은 열반에 드는 일이 없건만 문득 말하기를  마땅히 열반에 들겠노라 하나

니 여래는 이런 방편으로 중생들을 교화하느니라.

어떤 까닭인가 만약 여래가 오래 세상에 머물러 있으면 박덕한 사람들이 선근은 심지 않고

빈궁 하천하면서도 오욕을 탐착하여 허망한 생각과 간사한 소견의 그물에 얽혀 들기 때문이

니라. 만약 여래가 항상 머물러 있어 열반에 들지 않는 것을 보면 문득 교만하고 방자한 마

음을 내어 싫어하고 게으른 생각을 품으며 만나기 어렵다는 생각과 공경하는 마음을 내지

않느니라. 그러므로 여래가 방편으로 비구는 마땅히 알아라 부처님께서 세상에 나오심을 만

나기는 어려운 일이니라 하나니 왜냐하면 박덕한 사람들은 한량없는 백천만억 겁을 지난다

하여도 혹은 부처님을 보기도 하고 혹은 부처님을 보지 못하기도 하는 까닭이니라.

이러므로 내가 모든 비구들아 부처님 만나 뵈옵기는 어려운 일이니라 하나니 이들 중생이

이렇게 말하는 것을 듣고는 반드시 만나기 어렵다는 생각을 내고 사모하는 마음을 품으며

부처님 뵈옵기를 갈앙하여 문득 선근을 심는 까닭으로 여래가 사실은 열반에 드는 일이 없

건만 열반에 든다고 말하는 것이니라.

또 선남자들아 일체 부처님 여래의 교법은 다 이와 같나니 중생들을 제도하기 위한 것으로

모두 진실하여 허망하지 않느니라.

비유컨대 훌륭한 의사가 있어 지혜 있고 총명하여 밝게 약방문을 통달하여온갖 병을 잘 치

료하였다.

그 의사에게 아들이 많아 열명 스무명 백명이나 되었는데 볼 일이 있어 멀리 다른 나라에

간 동안에 그 아들들이 잘못 독약을 마시고 독기가 발작하여 답답하고 어지러워 땅에 뒹굴

고 있었느니라.

이 때 그 아버지가 집에 돌아와 보니 아들들이 독약을 마시고서 혹은 본심을 잃어버리기도

하고 혹은 본심을 잃어버리지 않고 있기도 하다가 멀리서 아버지를 보고 모두 크게 기뻐하

여 절하고 꿇어앉아 문안드려 여쭈었다.

안녕히 다녀오셨습니까. 저희들이 어리석어 잘못 독약을 마셨사오니 바라옵건대 구원하시어

목숨을 살려주소서.

아버지는 아들들이 이렇게 고통 받는 것을 보고 약방문에 의지하여 빛깔과 향기와 맛을 갖

춘 좋은 약초를 구하여 찧고 체로 쳐서 화합하여 아들들에게 주어 먹게 하면서 이렇게 말하

였다. 

이 훌륭한 약은 빛깔과 향기와 맛을 모두 갖춘 것이니 너희들이 먹으면 속히 고통이 제하여

지고 다시는 근심이 없으리라.

그 여러 아들 중에 본심을 잃지 않은 아들들은 이 약의 빛깔과 향기가 훌륭한 것을 보고 곧

받아먹고서 병이 다 나았지만 나머지 본심을 잃어버린 아들들은 비록 아버지가 온 것을 보

고 또한 기뻐서 문안드리고 독기를 풀어 달라 하면서도 그 주는 약을 받아먹으려 하지 않았

다. 왜냐하면 독기가 깊이 들어 본심을 잃은 까닭으로 이 좋은 빛깔과 향기를 갖춘 훌륭한

약을 좋지 못하다고 생각하는 때문이었다.

그것을 보고 아버지는 참으로 가엾구나 독약에 중독이 되어 마음이 뒤집혀서 나를 보고 기

뻐하여 독기를 풀어 달라 하면서도 이렇게 좋은 약을 먹지 않으니 내가 방편을 써서 이 약

을 먹도록 하여야 하겠다.

그리하여 이렇게 말하였다.

너희들은 마땅히 알아라 내가 이제 늙어서 죽을 때가 가까워 졌구나 이 훌륭한 약을 여기

두는 바이니 너희들이 가져다 먹고서 병이 낫지 않을까 걱정하지 말라.

이렇게 일러두고 다시 다른 나라에 가서 사람을 보내어 말하게 하기를 너희들 아버지가 벌

써 작고하셨느니라 하였다.

이 때 아들들은 아버지가 작고하셨다는 말을 듣고서 크게 슬퍼하고 근심하여 이렇게 생각 

하였다.

아버지 계셨으면 우리들을 어여삐 여기시어 구해 주시련만 우리들을 버리시고 먼 타국에 작

고하셨으니 이제 우리들은 외로운 고아로서 의지할 아버지가 안 계시도다.

이리하여 항상 비감해 하다가 마침내 본심을 회복하여이 약의 빛깔과 향기와 맛이 훌륭한

것을 알고는 곧 가져다 먹고서  중독된 병이 말끔히 나았다.

그 아버지는 아들들의 병이 이미 다 쾌유되었다는 말을 듣고 돌아와 아들들로 하여금 모두

보게 하는 것과 같느니라.

여러 선남자들아 어떻게 생각하느냐 어떤 사람이나 이 의사의 거짓말 한 허물을 나무랄 사

람이 있겠느냐.

아무도 없나이다. 세존이시여.

부처님께서 말씀하시었다.

나도 이와 같아서 성불한 지가 한량없고 그지없는 백천만억 나유타 아승지겁이 지났지만 중

생들을 위하여 방편으로 마땅히 열반에 들겠노라  하나니 그러나 아무도 나를 거짓말 한 허

물이 있다고 말할 사람은 없느니라.

그 때 세존께서 거듭 이 뜻을 펴시고자 게송을 설하여 말씀하시었다.


몸소 내가 성불한 때부터

지내온 바 많은 겁 수는

한량없는 백천만억

나유타 아승지 겁이니라


항상 설법하여 무수억의

중생들을 교화해서

불도를 들게 한 지가

한량없는 겁이 지났느니라


중생들을 제도하기 위하여

방편으로 열반을 보이지만

사실은 열반에 들지 않고

항상 이곳에 있어 설법하느니라


나는 항상 이곳에 머물러 있으나

여러 가지 신통력을 써서

전도된 중생들로 하여금

가까이 있어도 보지 못하게 하느니라


중생들이 내가 열반에 든 것을 보고

지성으로 사리에 공양드리며

모두 사모하는 정을 품고

갈앙하는 마음을 내느니라


중생들이 조복되어 믿음을 내고

뜻이 맑아져 곧고 부드러우며

일심으로 부처님을 보고자 하여

몸과 목숨을 아끼지 않으면

그 때 내가 많은 승려들과

함께 영축산에서 나와

나는 중생들에게 말하기를

항상 있어 멸하지 않노라 하리라


방편의 힘으로

멸하고 멸하지 않음을 보이나니

다른 세계 중생들이

공경하고 믿으며 기뻐하면


나는 또 그 가운데 나타나

위없는 법문 설하건만

너희들은 이를 듣지 못하고

내가 열반에 드는 것으로만 아느니라


내가 모든 중생을 보니

고해 중에 빠져 있는지라

그러므로 몸을 보이지 않고

그들의 갈앙심을 내게 하다가

사모하는 마음 낸 뒤에야

나타나서 법문 설하느니라


신통의 힘 이러하여

아승지 겁 지날지라도

항상 영축산에 거처하고

다른 여러 처소에 머무느니라


중생들은 겁이 다하기도 하고

큰 불이 타기도 하는 것을 보지만

나의 이 정토는 안온하여


하늘과 사람이 항상 가득하며

동산과 숲 모든 강당과 누각이

갖가지 보배로 장엄 되었느니라

보배 나무에는 꽃과 과실 많아

중생들 즐거이 노닐며

모든 하늘은 하늘북 치고

언제나 미묘한 기악 울리며

아름다운 만다라꽃 내려서

부처님과 대중에게 흩느니라


나의 정토 영원히 변함없건만

중생들은 불에 타 없어지고

근심 공포 온갖 고뇌가

가득한 곳으로 보느니라

이런 모든 죄 받는 중생은

악한 업의 인연으로

아승지 겁 지날지라도

삼보의 이름도 듣지 못하며

공덕을 많이 닦아서

부드럽고 화평하여 곧은 사람은

모두 내가 이곳에 있어

설법하는 것을 보게 되느니라


이런 대중 위하여는 사실대로

한량없는 수명 말해주고

죄 받는 악업 중생들에게는

부처님 만나기 어렵다 하느니라.


나의 지혜 힘 이러하나니

한량없이 비추는 지혜의 광명

무수 겁을 사는 영원한 수명

오래 닦은 선업으로 얻음이니라


너희들 지혜 있는 무리는

마땅히 의심을 길이 끊고

이 일을 다시는 의심하지 말라

부처는 진실하여 거짓이 없느니라


훌륭한 의사가 방편을 써서

미친 아들의 병을 고치기 위해

살아 있으면서 죽었다 말한 것

거짓말 한다 나무랄 수 없듯이

나는 세상의 아버지로서

중생들 온갖 고뇌구원하려고

전도된 범부를 위해

항상 있으면서 열반에 든다 한 것은

언제나 내가 머물러 있으면

교만하고 나태한 마음을 내며

오욕을 탐착하고 방종하여

악도에 떨어지기 때문이니라


나는 중생들이 도를 행하고

행하지 않음을 알고 있나니

제도할 바 근기에 따라

알맞은 갖가지 법문 설하되

항상 나는 생각하기를

어떻게 하면 중생들로 하여금

위없는 부처님 대도에 들어

속히 성불할 수 있을까 하느니라


출처 영산불교와 본문묘법연화경
출처 현지사   
http://www.hyonjisa.com/



작성자 / 한가할 때